Новый спецпроект на RB.ru!

Сделайте запись в блоге о путешествии и поставьте тэг "туризм"

*
Новый тест на RB.ru

Какие страны вам подходят для проживания?

Ольга Данилова

  • смотреть профиль
  • добавить в друзья
  • RSS поток блога
 

  • Многа букофф - 3

    30.05.2008, 2:27

    А какие нужны причины, чтобы выучить чужой язык?
    Туристическая реклама уик-эндов в Англии для французской аудитории работает с текстом, еще раз с текстом - и с истинно французским остроумием (средний ряд внизу).
    Лингвистическая школа Sprachcaffe на флагах разных стран использовала полный набор женских имен – датских, французских, испанских… Подумать только, какое обилие поводов для знакомства! (TBWA Düsseldorf)
    Кампания по освещению визита папы римского в США (внизу) освещалась комплексно телеканалом The Рrayer Channel, который вел репортажи в прямом эфире (агентство Cesario Migliozzi, Los Angeles, USA). Принты раскручивали сайт Watchthepope.com, и посмотрите, в каких выражениях: «Можете считать нас поперацци» Ха! А радиоролик… это особое наслаждение, не поленитесь кликнуть ссылку



    Кто еще умело обращается со звучащим словом? Операторы мобильной связи (наш родной Мегафон) и сервис «Караоке on demand». Находки - потерянные слова в одном случае (агентство fastway) и множество названий песен в другом (Brandon Advertising & Public Relations). Высокий класс работы со шрифтом (это называется типографикой).



    Логотип тоже текст, причем текст особый. У него есть характер, свой голос и даже национальность. Что может заставить итальянские джинсы запеть по-китайски? Превосходная работа РА «Восход» для компании «Мистер Ландри»: ролик и принты внизу слева. Справа же использование в ambient-рекламе пляжных ковриков слоготипом Playboy, где загорает всамделишняя красотка, и надписью по-испански "Я могу стать девушкой марта!" И редкий случай, когда рекламистам удалось согреть обездоленных словом словом: призыв "Поможем бездомным этой зимой" был напечатан на одеялах, прикрепленных к городским зданиям. Нужно - бери.



    А вот текстовые работы итальянского агентства, у которого тоже правильное название: Times New Roman. Они нашли заменитель любви и обыграли это словесно и сладостно



    Третий вариант так нескромен, что могу дать только ссылку на миндальное печенье (сами поймете, почему мне неудобно произносить это вслух).

    Возьмите ножницы. Берите, не бойтесь! С ними можно здорово оторваться. Отрезать часть слова в предложении и прочитать то, что получилось. А правда, прикольно быть таким острым на язык?



    У нас с вами в запасе еще игра в слова. Мы ее называем «Эрудит», а на Западе она именуется Scrabble. В Венгрии для ее продвижения придумали рекламу, которая объясняет, почему собаки попадают в рай, что объединяет кружку с резиной, а крысу – с искусством. Каждое слово считается, утверждают в агентстве Ogilvy, Hungary.



    С художествами всё более или менее понятно. Когда в Канаде открывали галерею современного искусства, то создали огромную надпись Contemporary Art на ее стене. А потом разукрасили значками со всей гаммой слов, относящихся к тому или иному аспекту искусства. И разрешили посетителям взять столько значков со стены, сколько они захотят, чтобы надпись стала виднее.
    Но вот обнаружить текст на стройплощадке в рекламе бетонных конструкций… Стальная арматура позволила марке Cemex пришлепать прямо на бетон разноцветные магнитные буквы, которые и оповещали о технической изюминке (BBDO Germany, Düsseldorf – сегодня просто какой-то бенефис Дюссельдорфа, нечаянно получилось, чесслово).



    (продолжение следует)


  • Комментарии

      « Предыдущая запись · весь это AD · Следующая запись     »
      * * *