Top.Mail.Ru
Архив rb.ru

Вакансия дня: переводчик для работы в миссии Красного Креста

Архив rb.ru
Екатерина

Екатерина

Международный Комитет Красного Креста ищет переводчиков для работы в миссиях.

Вакансия дня: переводчик для работы в миссии Красного Креста

Международный Комитет Красного Креста ищет переводчиков для работы в миссиях. Нужны специалисты, владеющие азиатскими и африканскими языками:  арабским, пушту, фарси, дари, хинди, урду, бенгальским, тамильским, кхмерским, тайским, амхарским и др., помимо английского.

Фото: РИА Новости. Водопад Виктория находится на реке Замбези.


Кандидат, в случае успешного прохождения интервью и тестов по языкам, подписывает контракт со штаб-квартирой МККК в Женеве и едет в страну назначения для работы в местной делегации.  Контракт заключается минимум на два года.

Цель работы - выполнение гуманитарной миссии Красного Креста. Получить представление о содержании работы можно из видео.

 

 

Страна назначения


По причинам, связанным со спецификой работы организации, в частности, для соблюдения  принципа нейтралитета сотрудники МККК не могут быть гражданами или происходить из страны, куда направляется миссия. Если про определенные языки (такие, как кхмерский и пушту, например) можно точно знать, куда вас направят, то с арабским сложнее. Кандидат должен ехать туда, куда направляют. Для российских граждан - любая страна арабского мира, кроме Сирии.

 

Обязанности:


  • Устный перевод с одного из требуемых языков на английский и наоборот во время допросов с лицами, лишенными свободы, установление диалога с властями, деятельность по воссозданию семейных связей,  доставка, розыск родственников и посещение семей задержанных
  • Письменный перевод: перевод с одного из языков из списка (газетных статей, корреспонденции) на английский
  • Анализ и подготовка докладов: анализ условий заключения, безопасности и других вопросов, находящихся в ведении МККК


Требования к кандидатам:


  • возраст от 25 до 50 лет
  • готовность работать в полевых условиях на протяжении первых 24 месяцев работы
  • высшее образование, диплом переводчика является преимуществом
  • опыт работы профессиональным переводчиком не менее двух лет является преимуществом
  • отличное знание английского
  • отличное знание одного из языков из перечня
  • навыки обработки текстов и электронных таблиц
  • водительские права (прав на вождение автомобилей с АКК недостаточно)

 

Личные качества:


    • сильная мотивация гуманитарной работой
    • способность адаптироваться, работать в команде, приятная внешность, отличные переговорные навыки, хорошо развитые навыки написания текстов
    • способность работать в ситуациях, представляющих потенциальную опасность для жизни 


Что предлагает МККК:


  • трехнедельный вводный курс в Швейцарии перед отправкой в страну назначения  
  • увлекательную  полезную работу  с возможностью помогать жертвам конфликтов
  • поддержку при интеграции в новую рабочую среду

 

В МККК постоянно требуются другие специалисты. Гражданство соискателей не имеет значения. Перечень востребованных языков указан на сайте www.icrc.org. Вопросы и резюме нужно направлять по адресу: [email protected] Татьяна

 

Нашли опечатку? Выделите текст и нажмите Ctrl + Enter

Материалы по теме

  1. 1 Расширяем горизонты: как создавать приложения для африканского рынка?
  2. 2 Разная Африка: чем она интересна для российских предпринимателей
  3. 3 Почему Африка — самый интересный регион для российских предпринимателей
  4. 4 Гид по Эфиопии: чем эта страна привлекательна для российских стартапов
  5. 5 Куда идти стартапам в Африке
Relocation Map
Интерактивный гид по сервисам и компаниям, связанным с релокацией
Перейти