Top.Mail.Ru
Архив rb.ru

Сотрудники компании Parallels - о своей работе в зарубежных офисах. ФОТО

Архив rb.ru

С какими трудностями сталкиваются россияне, решившиеся на переезд в другую страну?

Сотрудники компании Parallels - о своей работе в зарубежных офисах. ФОТО

Поработать в другой стране это, как говорят сейчас, challenge (вызов) для многих российских специалистов: сможешь ли «найти» себя в новой стране, в новой роли. Причины переезда всегда разные, но чаще всего люди просто хотят перемен. И хорошо, если они к лучшему.

Сотрудники софтверной компании Parallels имеют возможность переехать в США, Германию, Японию, Австралию и многие другие государства, в которых есть представительства их компании. Тех из них, кто уже сменил российский офис на заграничный, RB.ru расспросил о том, как изменилась их работа и зарплата, чем отличаются российские коллеги от иностранных и с какими трудностями они столкнулись в другой стране.

«Компания, занимающаяся технологиями, должна быть глобальной», - регулярно советует молодым предпринимателям Сергей Белоусов, создатель и совладелец компании Parallels, специализирующейся на разработке программного обеспечения виртуализации и автоматизации. Его бизнес именно таков. Штаб-квартира Parallels находится в Швейцарии, а ее офисы и представительства расположены в России, США, Великобритании, Германии, Японии, Китае, Сингапуре, Австралии и других странах мира. Всего же в компании работает более 850 сотрудников.

Живут своей жизнью

В трех российских офисах компании Parallels (в Москве, Новосибирске и Санкт-Петербурге) работают около 500 человек, и большая часть из них занята разработкой продуктов. При этом атмосфера каждого офиса сильно отличается друг от друга. Например, московский офис Parallels, в котором занимаются R&D; (research&development; -исследования и разработки) заметно сдержаннее в своих проявлениях в сравнении со своим новосибирским собратом, где тоже ведется разработка и осуществляется поддержка клиентов. Представительство в Мюнхене в полной мере отвечает представлениям о немецкой ментальности - структурированность, четкость и пунктуальность. Американский офис, где базируется большая часть всех продавцов и маркетологов компании, - самый изобретательный и плодовитый с точки зрения корпоративных активностей.

«В офисах Parallels по всему миру есть традиция по средам устраивать «Rednesday» (общее от англ. Red- красный и Wednesday - среда) - то есть приходить на работу в чем-нибудь красном (это корпоративный цвет компании) и по возможности с дополнительными аксессуарами. Так вот, в России эту традицию поддерживают с гораздо меньшим энтузиазмом - внешнее украшательство нашим разработчикам не по душе», - рассказывает представитель компании Parallels Юлия Ясиновская.

В Сиэтле сотрудники Parallels проводят Thirsty Thursday (Thirsty -томимый жаждой), собираясь по четвергам в определенном баре, а первые 10 прибывших угощаются бесплатно. Следующим по степени активности можно назвать новосибирский офис, который отличается сочинением и записью песен по случаю и без, вечеринками в стиле Чикаго 20-х, ковбоев и индейцев с обязательными коллективными номерами. Например, одно из летних мероприятий посвящалось Гавайским островам. Новосибирцы смастерили костюмы туземцев, разучили традиционный гавайский танец, специально к празднику разработали специфический дизайн корпоративной символики. Этот же офис готовит ежегодное международное корпоративное мероприятие под названием «Балуш» (одноименная база отдыха под Новосибирском), на которое съезжаются сотрудники и клиенты Parallels из разных стран.

Кроме того, в офисе каждой страны отмечаются традиционные праздники: в Сиэтле широко отмечают Хэллоуин, в Лондоне - День святого Патрика, в Токио - цветение сакуры, в Сиднее - день Австралии.

Сменить страну

Сотрудники Parallels имеют возможность, которой позавидовали бы многие: сменить место проживания и должность без смены места работы. Вакансии, предполагающие переезд, образуются примерно раз в год. Чаще всего речь идет о вакансиях sales -инженера или solution architect, работающих совместно с менеджерами по продажам уже после заключения контракта с партнером. Поскольку такие вакансии предполагают хорошее знание продуктов компании, в некоторых случаях основ программирования и разработки, то самыми вероятными кандидатами на такие позиции становятся московские или новосибирские сотрудники компании - из центров разработки и поддержки клиентов. На открытый рынок труда такие вакансии практически не попадают.

Трудности перевода

RB.ru решил опросить тех членов команды Parallels, в чьей жизни уже произошел такой глобальный переезд, и выяснить, как изменилась их работа и зарплата, чем отличаются российские коллеги от иностранных и с какими трудностями они столкнулись в другой стране.

Все опрошенные, отвечая на вопрос о причинах переезда, отметили, что давно хотели поработать за рубежом по схожим причинам. «Мне всегда хотелось поработать в другой стране, причем англоязычной. Это новый опыт, новый вызов, новые люди и интересы», - объясняет Вячеслав Вирник, переехавший из Москвы в офис Parallels в Сиэтле. «Я очень люблю путешествовать, знакомиться с разными народами и культурами», - добавляет Александр Линовский, сотрудник австралийского офиса.

Не в деньгах счастье

Вопреки расхожему мнению, материальное положение большинства сотрудников не улучшилось, а иногда - за счет более «дорогой» жизни за границей - стало хуже. «Если учесть стоимость жилья, налоги, цены, то я, наверное, даже немного потерял в возможности делать сбережения по сравнению с Москвой. Однако австралийский уровень жизни, чистый воздух и океан, пожалуй, компенсируют разницу, - говорит Александр Линовский. - Для меня ведь это не первый переезд. До этого я работал в Parallels в Новосибирске, потом была Москва, сейчас Сидней. Мы что-то приобретаем, чем-то жертвуем в процессе смены места жительства. Здесь по законодательству отпуск - максимум 2 недели в год».

«Что касается нагрузки, - добавляет Александр Линовский, - на новом месте работы она выросла. Новые обязанности, новые правила, новый коллектив - тратится время на адаптацию, на понимание, как люди работают».

У Вячеслава Вирника после переезда зарплата практически не изменилась, но он отмечает, что с учетом непредвиденных изначально затрат «свободных» денег стало меньше. Зато есть и плюсы. «Обязанности изменились, нагрузка стала ровнее, без пиков и провалов», - говорит он.

Аналогичная ситуация наблюдается и у Ольги Невтринос, переехавшей из Новосибирска в Сиэтл. «Пришлось снимать жилье (в России было свое) и платить кредит за машину (в России машины не было и как-то не планировалось)». Однако и ее нагрузка снизилась: «Все же в России я обслуживала клиентов по всему миру, а здесь только отдельные регионы.».

Алексей Анисимов, сменивший сначала российский офис на японский, а тот - на австралийский, рассказал, что его зарплата увеличивалась при каждом переезде. «Но иначе и быть не могло, ведь Токио дороже Новосибирска, а Сидней дороже Токио. Однако в сухом материальном остатке лучше жилось все-таки в Новосибирске». «В смысле карьеры, - продолжает Алексей, - каждый переезд, безусловно, был явным продвижением вперед по профессиональной лестнице».

Как у них и как у нас?

Взаимоотношения с клиентами и коллегами в разных странах имеют свои особенности, утверждают те сотрудники Parallels, кто успел поработать в разных офисах глобальной сети своей компании. «Я общаюсь с клиентами из разных стран. Австралийцы, например, в беседе очень неторопливы и расслаблены. Японцы - наоборот. Но, несмотря на стиль общения, в большинстве своем все очень рациональны - это бизнес и рынок, на котором надо выживать», - рассказывает Александр Линовский.

«В Австралии все очень просто в плане общения, без лишних экивоков, к этому я моментально привык, - делится Алексей Анисимов. - В этой стране общая «расслабленность» жизни распространяется и на бизнес-отношения тоже, многие ненужные формальности опускаются, что обычно упрощает (но иногда и усложняет) бизнес-процессы».

Что касается Японии, то, судя по всему, россиянину к жизни в этой стране не так-то просто адаптироваться. «В Японии было довольно тяжело вне работы, так как я не знал японского совершенно, в работе хватало английского и русского, - рассказывает Алексей Анисимов. - Здесь пришлось приспосабливаться к местному стилю общения, хотя часто на правах иностранца я мог этого и не делать. Кстати, оказалось, что Токио - это не такой уж и дорогой город, как обычно все думают. Если знать про особенности, то можно отлично жить с довольно средним достатком».

Говоря об отношениях с американскими клиентами, Вячеслав Вирник подчеркивает, что они знают, чего конкретно хотят. «И готовы закрыть глаза на какие-то недостатки софта, или недостатки, которые не затрагивают проект, если софт решает их задачу», - говорит он. По словам Ольги Невтринос, усилия американских клиентов направлены на то, чтобы скорее запустить проект, добиться цели, «а не на перекрестный огонь». «В США мало проблем, свойственных для  Европы. В основном все делается быстро, грамотно, и люди готовы идти на компромиссы, если это поможет все сделать в короткие сроки», - отмечает она.

Интересную точку зрения приводит Ольга Невтринос о разнице в ментальности российских и американских коллег. «Американцы требуют твоего одобрения на каждое действие, они 10 раз убедятся, что я в курсе того, что они собираются сделать, и что я не против (что немного раздражает, потому что хочется, чтобы была хоть какая-то самостоятельность у человека, тем более что он, очевидно, на нее способен). От русского, напротив, никогда не добьешься никаких сведений - что он делает, какой прогресс, есть ли проблемы и так далее. Всегда надо лично задать 10 наводящих вопросов, чтобы узнать статус задачи», - рассказывает Ольга.

Галерея

Галерея



Вопросы быта

С какими трудностями сталкиваются россияне, решившиеся на переезд в другую страну? По словам Вячеслава Вирника, существуют сложности в заполнении деклараций и получении кредита, а у медицинской страховки есть свои особенности. «Страховые компании - болевая точка, - соглашается Ольга Невтринос. - Я пробила себе колено так, что пришлось обратиться в Emergency Room (аналог наших совмещенных травмпункта и скорой помощи). Промыли рану, сделали рентген, подтвердили, что ничего не сломано, сказали, что зашивать поздно (я обратилась спустя 24 часа), и взяли за это $100. Спустя месяц пришло письмо от страховой компании, что я должна еще $400, из которых компания покрыла только $48. Таких примеров, связанных с медициной и страховыми компаниями, очень много».

Из минусов жизни в США Ольга отмечает дороговизну качественного питания в заведениях общепита, а из плюсов - хорошее соотношение цены и качества съемных квартир, дешевизну внутренних авиабилетов, доступность и широкий выбор развлечений.

Удивительно, каким образом такой крупной компании как Parallels (хотя сами себя они считают компанией маленькой по международным меркам), которая имеет офисы на всех континентах, имеющей клиентов в 120 странах мира, тем не менее, удается оставаться единым дружным коллективом. Во многом, безусловно, это заслуга ее сильного и харизматичного основателя Сергея Белоусова, человека, русского по происхождению, имеющего сингапурский паспорт и не проводящего в одной стране больше двух недель времени.

Эту же политику сейчас ведет и новый генеральный директор компании - Биргер Стен. Кроме регулярных командировок во все офисы Parallels, Биргер каждый месяц проводит он-лайн встречи со всеми сотрудниками, в рамках которых рассказывает об успехах компании, ее не удачах, направлении развития, выносит благодарности наиболее отличившимся сотрудникам за прошедший месяц. В ходе этих конференц-встреч все сотрудники имеют возможность в он-лайн режиме задать вопрос Биргеру напрямую. Эти и другие активности, безусловно, сближают коллег одного коллектива, работающих на разных земных полушариях. Иначе, видимо, нельзя добиться международных масштабов.


Сергей Авакян-Ржевский

Нашли опечатку? Выделите текст и нажмите Ctrl + Enter